進出口合同。
隨著企業(yè)不斷進步,合同發(fā)揮的作用逐漸增大。一份完整的合同應(yīng)該包含哪些內(nèi)容呢?這篇“進出口合同”是幼兒教師教育網(wǎng)編輯精心搜集整理的,請認真閱讀,感謝您的支持!
賣 方:____________________________________
地 址:____________ 郵碼:____________ 電話:____________
法定代表人:____________ 職務(wù):____________
買 方:____________________________________
地 址:____________ 郵碼:____________ 電話:____________
法定代表人:____________ 職務(wù):____________
賣方與買方在平等、互利基礎(chǔ)上,經(jīng)雙方協(xié)商一致同意按下列條款履行,并嚴格信守。
第二條 數(shù)量、單價、總值:
賣方有權(quán)在3%以內(nèi)多裝或少裝。
上述價格內(nèi)包括給買方傭金____%按FOB價格計算。
付款條件:買方應(yīng)通過買賣雙方同意的銀行,開立以賣方為受益人的、不可撤消的、可轉(zhuǎn)讓和可分割的、允許分批裝運和轉(zhuǎn)船的信用證。該信用證憑裝運單據(jù)在________國的____ 銀行見單即付。該信用證必須在____前開出。信用證有效期為裝船后15天在________國到期。
單據(jù):賣方應(yīng)向銀行提供已裝船清潔提單、發(fā)票、裝箱單/重量單;如果本合同按CIF條件,應(yīng)再提供可轉(zhuǎn)讓的保險單或保險憑證。
裝運條件:1.載運船只由賣方安排,允許分批裝運并允許轉(zhuǎn)船。
2.賣方于貨物裝船后,應(yīng)將合同號碼、品名、數(shù)量、船只、裝船日期以電報通知買方。
因執(zhí)行本合同有關(guān)事項所發(fā)生的一切爭執(zhí),應(yīng)由雙方通過友好方式協(xié)商解決。
如果不能取得協(xié)議時,則在被告國家根據(jù)被告國家仲裁機構(gòu)的仲裁程序規(guī)則進行仲裁。
5篇有關(guān)進出口貿(mào)易合同范文(一)
___年___月___日__________________為賣方和___________________為買方。
雙方同意買賣________________,其條款如下:
1、合同貨物:________________________
2、產(chǎn) 地:________________________
3、數(shù) 量:________________________
4、商 標(biāo):________________________
5、合同價格:________________________F.O.B.
6、包 裝:________________________
7、付款條件:簽訂合同后買方于7個銀行日內(nèi)開出以賣方為受益人的,經(jīng)確認的、不可撤銷的、可分割、可轉(zhuǎn)讓的、不得分批裝運的、無追索權(quán)的信用證。
8、裝船:從賣方收到買方信用證日期算起,45天內(nèi)予以裝船。若發(fā)生買方所訂船舶未按時到達裝貨,按本合同規(guī)定,賣方有權(quán)向買方索賠損毀/耽擱費,按總金額___%計算為限。因此,買方需向賣方提供銀行保證。
9、保證金:賣方收到買方信用證的14個銀行日內(nèi),向買方寄出___%的保證金或銀行保函。若賣方不執(zhí)行合同其保證金買方予以沒收。
10、應(yīng)附的單據(jù):賣方向買方提供:
(1)全套清潔提貨單;
(2)一式四份經(jīng)簽字的商業(yè)發(fā)票;
(3)原產(chǎn)地證明書;
(4)裝箱單;
(5)為出口____________________所需的其他主要單據(jù)。
11、裝船通知:賣方在規(guī)定的裝貨時間,至少14天前用電報方式將裝船條件告知買方。買方或其代理人將裝貨船估計到達裝貨港的時間告知賣方。
12、其他條款:質(zhì)量、數(shù)量和重量的檢驗可于裝貨港一次進行。若要求提供所需的其他證件,其辦理手續(xù)費、領(lǐng)事簽證費應(yīng)由買方負擔(dān)。
13、裝船時間:當(dāng)日13:00或次日8:00裝船。
14、裝貨效率:每一個晴天工作日,除星期日,節(jié)假日外,每艙口進貨為____立方噸。
15、延期費/慢裝卸罰款:對于________________載重噸船來說,每天________________U.S.D.。
16、不可抗力:簽約雙方的任何一方由于臺風(fēng),地震和雙方同意的不可抗力事故而影響合同執(zhí)行時,則延遲履行合同的期限應(yīng)相當(dāng)于出事故所影響的時間。
買方:________________ 賣方:___________ 證人:________________ 證人:___________ 日期:________________ 日期:___________ ____________________________________
5篇有關(guān)進出口貿(mào)易合同范文(二)
合同號:
日期:
訂單號:
買方:
賣方:
買賣雙方簽訂本合同并同意按下列條款進行交易:
(1)品名及規(guī)格
(2)數(shù)量
(3)單價
(4)金額合計允許溢短裝__%
(5)包裝:
(6)裝運口岸:
(7)目的口岸:
(8)裝船標(biāo)記:
(9)裝運期限:收到可以轉(zhuǎn)船及分批裝運之信用證__天內(nèi)裝出。
(10)付款條件:開給我方100%保兌的不可撤回即期付款之信用證,并須注明可在裝運日期后15天內(nèi)議付有效。
(11)保險:按發(fā)票110%保全險及戰(zhàn)爭險。 由客戶自理。
(12)買方須于__年__月__日前開出本批交易信用證,否則,售方有權(quán):不經(jīng)通知取消本合同,或接受買方對本約未執(zhí)行的全部或一部,或?qū)σ虼嗽馐艿膿p失提出索賠。
(13)單據(jù):賣方應(yīng)向議付銀行提供已裝船清潔提單、發(fā)票、中國商品檢驗局或工廠出具的品質(zhì)證明、中國商品檢驗局出具的數(shù)量/重量簽定書;如果本合同按cif條件,應(yīng)再提供可轉(zhuǎn)讓的保險單或保險憑證。
(14)凡以cif條件成交的業(yè)務(wù),保額為發(fā)票價值的110%,投保險別以本售貨合同中所開列的為限,買方如要求增加保額或保險范圍,應(yīng)于裝船前經(jīng)售方同意,因此而增加的保險費由買方負責(zé)。
(15)質(zhì)量、數(shù)量索賠:如交貨質(zhì)量不符,買方須于貨物到達目的港30日內(nèi)提出索賠;數(shù)量索賠須于貨物到達目的港15日內(nèi)提出。 對由于保險公司、船公司和其它轉(zhuǎn)運單位或郵政部門造成的損失賣方不承擔(dān)責(zé)任。
(16)本合同內(nèi)所述全部或部份商品,如因 人力不可抗拒的原因,以致不能履約或延遲交貨,售方概不負責(zé)。
(17)仲裁:凡因執(zhí)行本合同或與本合同有關(guān)事項所發(fā)生的一切爭執(zhí),應(yīng)由雙方通過友好方式協(xié)商解決。 如果不能取得協(xié)議時,則在中國國際經(jīng)濟貿(mào)易仲裁委員會根據(jù)該仲裁機構(gòu)的仲裁程序規(guī)則進行仲裁。 仲裁決定是終局的,對雙方具有同等約束力。 仲裁費用除非仲裁機構(gòu)另有決定外,均由敗訴一方負擔(dān)。 仲裁也可在雙方同意的第三國進行。
(18)買方在開給售方的信用證上請?zhí)钭⒈敬_認書號碼。
(19)其它條款:賣方:買方:
5篇有關(guān)進出口貿(mào)易合同范文(三)
賣 方:____________________________________
地 址:____________ 郵碼:____________ 電話:____________
法定代表人:____________ 職務(wù):____________
買 方:____________________________________
地 址:____________ 郵碼:____________ 電話:____________
法定代表人:____________ 職務(wù):____________
賣方與買方在平等、互利基礎(chǔ)上,經(jīng)雙方協(xié)商一致同意按下列條款履行,并嚴格信守。
第一條 貨物名稱、規(guī)格、包裝等
第二條 數(shù)量、單價、總值:
賣方有權(quán)在3%以內(nèi)多裝或少裝。
上述價格內(nèi)包括給買方傭金____%按FOB價格計算。
第三條 裝運期限
第四條 裝運口岸
第五條 目的口岸
第六條
保險:由賣方按發(fā)票金額110%投保。
第七條
付款條件:買方應(yīng)通過買賣雙方同意的銀行,開立以賣方為受益人的、不可撤消的、可轉(zhuǎn)讓和可分割的、允許分批裝運和轉(zhuǎn)船的信用證。該信用證憑裝運單據(jù)在________國的____ 銀行見單即付。該信用證必須在____前開出。信用證有效期為裝船后15天在________國到期。
第八條
單據(jù):賣方應(yīng)向銀行提供已裝船清潔提單、發(fā)票、裝箱單/重量單;如果本合同按CIF條件,應(yīng)再提供可轉(zhuǎn)讓的保險單或保險憑證。
第九條
裝運條件:1.載運船只由賣方安排,允許分批裝運并允許轉(zhuǎn)船。
2.賣方于貨物裝船后,應(yīng)將合同號碼、品名、數(shù)量、船只、裝船日期以電報通知買方。
第十條
因執(zhí)行本合同有關(guān)事項所發(fā)生的一切爭執(zhí),應(yīng)由雙方通過友好方式協(xié)商解決。
如果不能取得協(xié)議時,則在被告國家根據(jù)被告國家仲裁機構(gòu)的仲裁程序規(guī)則進行仲裁。
賣 方:____________(蓋章)
代表人:____________
買 方:____________(蓋章)
代表人:____________
____年__月__日訂立
5篇有關(guān)進出口貿(mào)易合同范文(四)
甲方(賣方):
乙方(買方):
雙方同意按下列條款由甲方出售,乙方購進貨物:
第一條貨物名稱、規(guī)格、包裝:,
出口貿(mào)易合同[智庫|專題]。
第二條貨物數(shù)量:
第三條貨物單價:。
第四條買賣貨物總值:
第五條貨物裝運期限:
第六條貨物裝運口岸:。
第七條目的口岸:
第八條貨物保險:由甲方按fa票金額投保。
第九條付款條件:乙方應(yīng)通過買賣雙方同意的銀行,開立以甲方為受益的人,不可撤銷的、可轉(zhuǎn)讓和可分割的、允許分批裝運和轉(zhuǎn)船的信用證。該信用證憑裝運單據(jù)在中國的中國銀行見單即付。
該信用證必須在前開出。
信用證有效期為裝船后天在中國到期。
第十條單據(jù):甲方應(yīng)向議付銀行提供已裝船清潔提單、fa票,裝箱單/重量單。第十一條裝運條件:
①載運船只由甲方安排,允許分批裝運并允許轉(zhuǎn)船,
②甲方于貨物裝船后,應(yīng)將合同號碼、品名、數(shù)量、船名、裝船日期以電報通知乙方。第十二條品質(zhì)和數(shù)量/重量的異議與索賠:貨到目的口岸后,乙方如發(fā)現(xiàn)貨物品質(zhì)及/或數(shù)量/重量與合同規(guī)定不符,附屬于保險公司及/或船公司的責(zé)任外,乙方可以憑雙方同意的檢驗機構(gòu)出具的檢驗證明向甲方提出異議。品質(zhì)異議須于貨到目的口岸之日起30天內(nèi)提出,數(shù)量/重量異議須于貨到目的口岸之日起15天內(nèi)提出。甲方應(yīng)于收到異議后30天內(nèi)答復(fù)乙方。
第十三條人力不可抗拒因素:由于人力不可抗拒事故,是甲方不能在本合同規(guī)定期限內(nèi)交貨或者不能交貨的,甲方不負責(zé)任。但甲方必須立即以電報通知乙方。如乙方提出要求,甲方應(yīng)以掛號函向乙方提供由中國國際貿(mào)易委員會或有關(guān)機構(gòu)出具的事故證明文件。第十四條仲裁:凡因執(zhí)行本合同或與本合同有關(guān)事項所發(fā)生的一切爭執(zhí),應(yīng)由雙方通過友好方式協(xié)商解決。如果不能取得協(xié)議時,則在被告國家根據(jù)被告國家仲裁機構(gòu)的仲裁程序規(guī)則進行仲裁。仲裁決定是終局的,對雙方具有同等的約束力,仲裁費用除非仲裁機構(gòu)另有約定外,均由敗訴一方負擔(dān)。
第十五條備注:。甲方(蓋章):甲方(蓋章):代表人(簽字):代表人(簽字):電子郵箱:電子郵箱:年月日年月日
5篇有關(guān)進出口貿(mào)易合同范文(五)
甲 方:___________公司
地 址:____________ 郵碼:____________ 電話:____________
法定代表人:_______ 職務(wù):____________ 國籍:____________
乙 方:___________公司
地 址:____________ 郵碼:____________ 電話:____________
法定代表人:_______ 職務(wù):____________ 國籍:____________
________ (以下簡稱買方)為一方,與________ (以下簡稱賣方),根據(jù)下列條款買方同意購買,賣方同意出售下列貨物,于____年____月____日簽訂本合同如下:
第一條 貨物名稱及規(guī)格
_____________________________________________________________
第二條 質(zhì)量和數(shù)量的保證
賣方保證商品系全新的且符合合同規(guī)定的規(guī)格和質(zhì)量的各項指標(biāo),質(zhì)量保證有效期為貨物到目的港后的_____個月。
第三條 單位及數(shù)量
單位:________ 數(shù)量:_________
第四條 生產(chǎn)國別和制造廠商
___________________________________________________
第五條 包裝
____________________________________________________
第六條 單價及總值
___________________________________________________
第七條 付款條件
1.離岸價條款
a.按合同規(guī)定賣方應(yīng)在裝運之前30天用電報(或函件)通知買方合同號碼、品名、數(shù)量、價值、箱號、毛重、尺寸及何時可在發(fā)運港口交貨,以便買方訂艙。
b.若貨物系由郵寄(或空運),賣方應(yīng)在發(fā)運前30天,按照第8條規(guī)定,用電報(或信件)通知買方大約的發(fā)貨期、合同號碼、貨物名稱、價格等。賣方在發(fā)貨后應(yīng)立即用函電將合同號碼、貨物名稱、價格及發(fā)貨日期通知買方,以便于買方及時購買保險。
第八條 裝運口岸
裝運通知:賣方在裝貨結(jié)束后應(yīng)立即用函電將合同號碼、貨物名稱、數(shù)量、發(fā)票價格、毛重、船名和船期通知買方。由于賣方未能及時通知造成買方不能及時買保險,則一切損失均由賣方負責(zé)。
第九條 裝運條件
1.海運:全套潔凈已裝船提單,作成空白抬頭,由發(fā)貨人空白背書注明“運費到付”/“運費付訖”并通知目的港的________公司。
2.航空郵包:____________提供一份空運單,注明“運費到付”/“運費已付”,交付買方。
寄一份航空郵包收據(jù)給買方。
3.發(fā)票5份,注明合同號碼和裝運嘜頭(若超過一個裝運嘜頭,發(fā)票應(yīng)分開,細節(jié)應(yīng)根據(jù)合同辦理)。
4.由制造廠開出一式兩份的裝箱單。
5.由制造廠開出的數(shù)量和質(zhì)量證書一份。
6.在裝運之后,立即通過電報/或信件將有關(guān)裝運之細節(jié)通知買方。此外,賣方在裝船后的10天內(nèi),要用空郵另寄兩份所有上述文件,一份直接寄給收貨人,另一份直接寄給目的口岸________公司。
第十條 目的港及收貨人
第十一條 裝運期限
收到不可撤銷信用證____ 天。
第十二條 裝運嘜頭
賣方應(yīng)在每個箱上清楚地刷上箱號、毛重、凈重、體積及“防潮”、“小心搬動”、“此邊朝上”及裝運嘜頭等字樣。
第十三條 保險
□裝運后由買方自理。
□由賣方投保____________
第十四條 交貨條件
第十五條 索賠
在貨物到達目的口岸之后的90天內(nèi),若發(fā)現(xiàn)商品的質(zhì)量、規(guī)格或數(shù)量不符合合同之規(guī)定,則買方憑________檢驗局頒發(fā)的檢驗證書有權(quán)提出更換質(zhì)量合格的新商品或要求賠償,且所有的費用(如檢驗費、保險費及裝卸貨費等)均由賣方負擔(dān)。但所提的索賠屬于保險公司或承運方的責(zé)任,則賣方不負責(zé)任。貨到目的口岸之后的12個月內(nèi),在使用過程中若由于質(zhì)劣而出現(xiàn)損壞,買方應(yīng)通過書面立即通知賣方并憑________檢驗局所頒發(fā)之檢驗證書為依據(jù),提出索賠要求。根據(jù)買方的要求,賣方應(yīng)負責(zé)立即排除缺陷,必要時,買方可自行排除缺陷,費用由賣方負責(zé),若賣方收到上述要求之后1個月內(nèi)未能答復(fù)買方,則便視為賣方已接受要求。
第十六條 不可抗力
本合同內(nèi)所述的全部商品,在制造和裝運過程中,如因人力不可抗拒的原因,拖延裝運或無法交貨,則賣方概不負責(zé)。賣方應(yīng)將上述的事故立刻通知買方,且在其后的14天內(nèi)航空郵寄一份由政府簽發(fā)的事故證書給買方,作為證據(jù)。賣方仍應(yīng)負責(zé)采取必要的措施加速交貨,若事故持續(xù)超過10個星期,則買方有權(quán)取消合同。
第十七條 延遲交貨和罰款
本合同內(nèi)所述的全部或部分商品,若賣方不能按時交貨或延遲交貨,且賣方同意罰款,則買方應(yīng)同意其延遲交貨,但本合同第16條規(guī)定的由于人力不可抗拒的原因而造成延遲交貨則不罰款,所罰的款項經(jīng)協(xié)商可由付款銀行從付款中扣除。罰款不應(yīng)超過延遲交貨的貨物總值之5%,罰款率每7天為0.5%,不足7天的天數(shù)按7天算。若賣方超過本合同規(guī)定的裝運時間10個星期仍然不能交貨,則買方有權(quán)取消本合同。盡管合同已取消,賣方仍然應(yīng)毫不延遲地支付上述罰款給買方。
第十八條 仲裁
凡因執(zhí)行本協(xié)議所發(fā)生的一切爭執(zhí),雙方應(yīng)友好協(xié)商解決,如果協(xié)商不能獲得解決,則提交______________仲裁委員會,根據(jù)該會的仲裁程序進行仲裁。仲裁裁決是終局的,對雙方都有約束力,仲裁費用由敗訴方負擔(dān)。
本合同由雙方簽署后生效,中英文正本各兩份,雙方各持一份為據(jù),兩份具有同等的效力。
買方:________________ 賣方:________________
代表簽字:____________ 代表簽字:____________
____年__月__日 ____年__月__日
江蘇省高級人民法院、福建省高級人民法院: 江蘇省高級人民法院(1994)蘇高法經(jīng)字第3號請示及福建省高級人民法院(1994)閩高法函字第23號請示均收悉,經(jīng)研究,通知如下: 江蘇省吳縣供銷合作總社工業(yè)供銷公司(以下簡稱供銷公司)訴福建省廈門經(jīng)濟特區(qū)嘉達貿(mào)易公司(
江蘇省高級人民法院、福建省高級人民法院:
江蘇省高級人民法院(1994)蘇高法經(jīng)字第3號請示及福建省高級人民法院(1994)閩高法函字第23號請示均收悉,經(jīng)研究,通知如下:
江蘇省吳縣供銷合作總社工業(yè)供銷公司(以下簡稱供銷公司)訴福建省廈門經(jīng)濟特區(qū)嘉達貿(mào)易公司(以下簡稱嘉達公司)購銷合同糾紛案與福建省廈門桐江進出口公司(以下簡稱桐江公司)訴嘉達公司購銷合同糾紛案是基于兩個購銷合同產(chǎn)生的,分屬兩個不同的法律關(guān)系,非屬一案,應(yīng)分別由各有管轄權(quán)的法院審理。蘇州中院作為供銷公司與嘉達公司協(xié)議約定的管轄地法院,對供銷公司訴嘉達公司購銷合同糾紛案有管轄權(quán),但其以連環(huán)購銷合同的上家桐江公司違約導(dǎo)致嘉達公司不能交貨為由,將桐江公司列為該案第三人不當(dāng),蘇州中院應(yīng)依法撤銷其(1993)蘇經(jīng)初字第114號民事判決。桐江公司訴嘉達公司購銷合同糾紛案,廈門中院作為被告嘉達公司住所地法院有管轄權(quán)。兩地法院在管轄權(quán)爭議未解決前分別下判,違反有關(guān)規(guī)定,顯屬不當(dāng)。
2.1 甲方于次月_________日之前提供前一個月的費用結(jié)算清單給乙方核對(乙方也可隨時向甲方索要)。
2.2 乙方必須于_________日前對之進行核對,并以書面形式向甲方確認或異議,否則視為同意。
2.3 乙方對甲方出具的費用結(jié)算清單全部或部分有異議的,應(yīng)于_________日前,就確認或沒有異議的部分按時支付,不得拒付全部費用。
2.4 對于乙方有異議的全部或部分費用,甲方應(yīng)立即與乙方協(xié)商,并于乙方書面異議的一周內(nèi)重新制作費用結(jié)算清單給乙方。該新費用結(jié)算清單的交接,適用本第2款,第2.2項的規(guī)定。
2.5 對于上述應(yīng)付費用,乙方若需要由本合同以外的第三人支付給甲方的,必須書面通知甲方,并對該應(yīng)付款承擔(dān)連帶清償責(zé)任。
2.6 甲方對乙方所付費用,應(yīng)立即開具發(fā)票或收據(jù)給乙方。
2.7 甲方在代墊金額較大的情況下,有權(quán)要求乙方先行支付代墊費用。定期結(jié)算期內(nèi)代墊費用的最高限額為,超出限額乙方必須先行支付甲方代墊的費用。
2.8 甲方保有應(yīng)收費用的增補權(quán)。雙方在結(jié)算后,發(fā)現(xiàn)尚有部分應(yīng)計算的費用未結(jié)算的,甲方有權(quán)予以增補,乙方應(yīng)在下一結(jié)算期間結(jié)清。乙方保有多付不應(yīng)付費用的追索權(quán),多付金額經(jīng)雙方確認后在下一個結(jié)算期抵扣。
1.乙方同意,在其未能依本協(xié)議第二條,第三條規(guī)定支付甲方有關(guān)費用時,甲方有權(quán)留置其所占有的乙方本協(xié)議項下的標(biāo)的貨物。
2.乙方應(yīng)于不少于兩個月的期限內(nèi)履行支付義務(wù)。該期限從甲方采取留置措施時開始計算。乙方逾期不履行的,甲方得以將留置物拍賣,變賣或與乙方協(xié)議折價,以其價款優(yōu)先償付甲方費用。留置物折價,拍賣,變賣后,其價款仍不足以償付的,不足部分由甲方清償。
3.乙方同意,在乙方結(jié)清相關(guān)費用后,甲方方將報關(guān)單證或退稅核銷單或提單等交給乙方,由此造成的任何損失乙方承擔(dān)。
1.乙方未依本協(xié)議向甲方支付費用,或支付費用不完整的,乙方必須從支付期滿日起,按應(yīng)付款向甲方每日支付違約金。
2.乙方無正當(dāng)理由_________天不履行某一個月的全部費用或所欠費用超過全部應(yīng)付費用的時,甲方可以解除協(xié)議并按上款要求違約金。
3.甲乙雙方違反本協(xié)議造成對方損失的,按違約時的實際損失賠償對方。
1.本協(xié)議不盡之處,由雙方協(xié)商解決或作補充商議。
2.雙方協(xié)商不成的,一方可以向人民法院起訴。
1.雙方可以通過協(xié)議方式變更或解除本協(xié)議,但必須提前30天書面通知對方,并經(jīng)對方書面同意。
2.除第六條第2款的情形外,任何一方依上款方式單方解除本協(xié)議,必須支付給對方人民幣_________元違約金。
1.本協(xié)議期限從_________至_________止。
2.本協(xié)議期滿,雙方無異議的,自動延續(xù)壹年。
3.本協(xié)議一式兩份,效力相同,雙方各持一份,自簽訂日起生效。
第九條 其他雙方協(xié)議的條款_________。
甲方(蓋章):_________ 乙方(蓋章):_________ 代表(簽字):_________ 代表(簽字):_________ _________年____月____日 _________年____月____日
甲乙雙方經(jīng)友好協(xié)商,就乙方代理甲方辦理出口貨物運輸業(yè)務(wù)的有關(guān)事宜達成以下合同:
1.甲方委托乙方代為辦理訂艙、報關(guān)、報驗、裝箱、裝運、倉儲、代墊代付海運運費等相關(guān)出運事宜。
2.甲方委托乙方代為訂艙時,甲方應(yīng)及時送交或者傳真給乙方正確、齊備的托運單據(jù)。托運單應(yīng)明確標(biāo)明甲方訂艙單位名稱、電話、傳真及聯(lián)系人等相關(guān)信息。如果美國航線則需提供真正的收(發(fā))貨人的相關(guān)數(shù)據(jù)。托運單內(nèi)容應(yīng)注明貨物的件數(shù)、重量、體積、目的港、裝船日期、貨物品名、運費條款及特別要求。如因甲方在托運單上的填寫錯誤而導(dǎo)致的相關(guān)損失及責(zé)任,由甲方自行承擔(dān)。
3.甲方委托乙方代理報關(guān)、報驗時,應(yīng)提供合法、合格、正確、齊全的報關(guān)、報驗單證。依據(jù)貿(mào)易性質(zhì)不同可包括:合同、發(fā)票、裝箱單、商檢證書、許可證、核銷單、報關(guān)單、手冊及有關(guān)批文等(根據(jù)實際需要提供)。
4.乙方在收到甲方的單據(jù)后應(yīng)妥善保管,謹防丟失,若因乙方不慎丟失則乙方承擔(dān)由此引起的一切損失。
5.乙方不得將甲方的單據(jù)私自換做他用(如:用甲方空白單證代別人出貨),若發(fā)現(xiàn)此情況則由乙方承擔(dān)由此引起的一切責(zé)任。
6.乙方應(yīng)及時向甲方提供正確的船期信息以及船公司截止接單日期,作為甲乙雙方辦理海運訂艙事宜的參考。
7.乙方在接到甲方的訂艙單后,應(yīng)立即通過船公司辦理配載等手續(xù)。如果不能如期配出,應(yīng)該提前書面通知甲方,并說明理由取得甲方同意。
8.乙方接到甲方的訂艙單后,甲方要求變更訂艙單所列事項的,應(yīng)在貨物裝船前的有效時間內(nèi)及時通知乙方。因變更訂艙事項所引起的各項費用,由甲方承擔(dān)。
9.乙方應(yīng)及時將甲方的報關(guān)單、核銷單的報告單據(jù)按期退交(航班日后的一個月內(nèi))。如是甲方原因造成改單,乙方應(yīng)及時以口頭或書面形式告知甲方,并協(xié)助甲方盡快收回。如不是甲方原因造成改單,甲方不承擔(dān)任何責(zé)任。
10.乙方在代理貨物運輸?shù)倪^程中應(yīng)盡心盡責(zé),對于因乙方的過失而導(dǎo)致甲方遭受的直接損失和發(fā)生的費用責(zé)任,由乙方承擔(dān)。
11.本合同的訂立、效力、解釋、履行、爭議的解決均適用于中華人民共和國法律。如在履行本合同中發(fā)生爭議,雙方或任何一方應(yīng)提交甲方所在地的法院審理。
12.付款方式:
乙方同意給予甲方天的信用期限,但上述期限內(nèi)甲方在乙方的最高欠額度一共為10000元(人民幣),即如甲方所欠乙方金額一旦達次極限,即使信用期限未到,甲方也須及時付清所超出欠款額度的款項。
具體操作方式如下:
1). 乙方在完成甲方所委托承運的每票貨物后:
A:乙方應(yīng)及時的將該票的對賬單發(fā)送給甲方,待甲方日內(nèi)確認無誤后即可開具發(fā)票,并將該票業(yè)務(wù)所產(chǎn)生的費用發(fā)票及相關(guān)清單和相應(yīng)的運單復(fù)印件交于甲方。
B:如甲方對個別乙方所出具的發(fā)票有異議,甲方應(yīng)于收到發(fā)票后的工作日內(nèi)通知乙方要求給予以澄清或更正。對經(jīng)核對無誤之乙方費用,甲方應(yīng)及時于上述信用期限內(nèi)支付。就有疑議之費用發(fā)票,甲方應(yīng)在發(fā)票更正后的5個工作日內(nèi)結(jié)清。
C:甲方同意在上述期限內(nèi),將有關(guān)費用匯入乙方指定的銀行戶口。若因甲方本身原因而延誤匯款的,乙方將按常規(guī)扣押甲方提單。
D:甲方在得到乙方書面同意的情況下,可以以美金支付費用,匯率按甲方付款當(dāng)月第一個工作日中國人民銀行美元和人民幣牌價計算。
本合同法經(jīng)甲乙雙方簽字蓋章之日起生效,合同有效期為1年。
甲方(買方):
住所:
聯(lián)系電話:
風(fēng)險提示:
簽訂前對合作對象的審查,有助于在簽訂合同的時候,在供貨及付款條件上采取相應(yīng)的對策,避免風(fēng)險的發(fā)生。
注意,了解合作方的基本情況,保留其營業(yè)執(zhí)照復(fù)印件,如果合作方是個人,應(yīng)詳細記錄其身份證號碼、家庭住址、電話。了解這些信息有利于我方更好地履行合同,同時,當(dāng)出現(xiàn)糾紛的時候,有利于我方的訴訟和法院的執(zhí)行。
乙方(賣方):
住所:
聯(lián)系電話:
買賣雙方在平等、互利原則上,經(jīng)充分協(xié)商一致,由買方購進,賣方出售下列貨物,并按下列條款履行:
第一條、買賣標(biāo)的
1、名稱:
2、品種:
3、規(guī)格:
4、價格:
第二條、質(zhì)量和數(shù)量的保證
賣方保證商品系全新的且符合合同規(guī)定的規(guī)格和質(zhì)量的各項指標(biāo),質(zhì)量保證有效期為貨物到目的港后的________個月。
第三條、生產(chǎn)國別和制造廠商
1、生產(chǎn)國:
2、制造廠商:
第四條、包裝
應(yīng)當(dāng)能達到防壓壞、防潮的基本要求,或符合甲方提出的其他要求。
第五條、裝運通知
賣方在裝貨結(jié)束后應(yīng)立即用函電將合同號碼、貨物名稱、數(shù)量、發(fā)票價格、毛重、船名和船期通知買方。由于賣方未能及時通知造成買方不能及時買保險,則一切損失均由賣方負責(zé)。
第六條、付款條件
風(fēng)險提示:
應(yīng)就對賬方式、確認形式,以及付款時間、開具發(fā)票等事項進行約定,以防雙方在實際履行過程產(chǎn)生分歧,甚至訴訟糾紛。
作為供方,應(yīng)特別注意在銷售合同中對需方貨款支付時間、金額(應(yīng)明確是否為含稅價)進行明確約定。建議在合同中約定要求需方支付一定金額預(yù)付款或定金(不能超過合同總金額的20%),供方才予以發(fā)貨,或者在合同中約定供方收到需方支付的貨款全款后發(fā)貨。
買方在收到賣方關(guān)于預(yù)計裝船日期及準備裝船的數(shù)量的通知后,應(yīng)于裝運前_______天通過________銀行開立以賣方為受益人的不可撤消的信用證。該信用證憑即期匯款票及本合同規(guī)定的單據(jù)在開證行付款。
第七條、單據(jù)
1、各項單據(jù)均須使用與本合同相一致的文字,以便買方審核查對。
2、填寫通知目的口岸對外貿(mào)易運輸公司的空白抬頭、空白背書的全套已裝船的清潔提單(如本合同為fob價格條件時,提單應(yīng)注明“運費到付”或“運費按租船合同辦理”字樣。如本合同為cfr價格條件時,提單應(yīng)注明“運費已付”字樣)。
3、發(fā)票:注明合同號、嘜頭、載貨船名及信用證號。如果分批裝運,須注明分批號。
4、裝箱單及重量單:注明合同號及嘜頭,并逐件列明毛重、凈重和貨號。
5、制造工廠的品質(zhì)及數(shù)量、重量。品質(zhì)證明書內(nèi)應(yīng)列入根據(jù)合同規(guī)定的標(biāo)準按貨號進行化學(xué)成分、機械性能及其他各種試驗的實際試驗結(jié)果。數(shù)量、重量證明書應(yīng)按貨號列明重量。
6、按本合同規(guī)定的裝運通知電報抄本。
7、按本合同規(guī)定的航行證明書(如本合同為cfr價格條件時,需要此項證明書。如本合同為fob價格條件時,則不需此項證明書)。
第八條、保險
自裝船起由買方自理,但賣方應(yīng)按本合同規(guī)定通知買方。如賣方未能按此辦理,買方因而遭受的一切損失全由賣方負擔(dān)。
第九條、檢驗和索賠
風(fēng)險提示:
應(yīng)對送貨、簽收、驗收事項進行約定,特別是在發(fā)貨人或收貨人為一方當(dāng)事人指定的第三人時,一定注意留存發(fā)貨單、簽收單等交易憑證并備注,以防另一方在結(jié)算、支付貨款、發(fā)生質(zhì)量問題時不承認存在前述交易。
為保障供方的合理利益,一般應(yīng)在銷售合同中對需方進行產(chǎn)品檢驗的時間進行限制規(guī)定,即在限定時間內(nèi)如需方未提出質(zhì)量問題,則視為檢驗合格。同時,在機械設(shè)備的銷售中,同時建議約定需方在質(zhì)量檢驗(驗收)合格之前,不得使用產(chǎn)品,否則,視為驗收合格,供方對此后的質(zhì)量問題不再承擔(dān)責(zé)任。
貨卸目的口岸,買方有權(quán)申請_______國商品檢驗局進行檢驗。如發(fā)現(xiàn)貨物的品質(zhì)或數(shù)量、重量與合同或發(fā)票不符,除屬于保險公司或船公司的責(zé)任外,買方有權(quán)在貨卸目的口岸后_______天內(nèi),根據(jù)_______商品檢驗局出具的證明書向賣方提出索賠,因索賠所發(fā)生的一切費用(包括檢驗費用)均由賣方負擔(dān)。fob價格條件時,買方有權(quán)同時索賠短重部分的運費。
第十條、不可抗力
由于人力不可抗拒事故,使賣方不能在合同規(guī)定期限內(nèi)交貨或者不能交貨,賣方不負責(zé)任。但賣方必須立即以電報通知買方,并以掛號函向買方提出有關(guān)政府機關(guān)或者商會所出具的證明,以證明事故的存在。由于人力不可抗拒事故致使交貨延期_______個月以上時,買方有權(quán)撤消合同,賣方不能取得出口許可證,不得作為不可抗力。
第十一條、延期交貨及罰款
風(fēng)險提示:
作為供方,應(yīng)在合同中明確需方延期付款的違約責(zé)任,同時還應(yīng)根據(jù)供貨情況對需方貨款的支付進程、期限等進行必要的控制,如發(fā)生需方貨款遲延支付、差額支付等情況,應(yīng)視情況追究其違約責(zé)任,減低風(fēng)險。
另外,違約金的數(shù)額不應(yīng)過高亦不宜過低,過高可能會有被仲裁機構(gòu)或法院變更的風(fēng)險,過低則不利于約束買受人。因此,建議交由專業(yè)律師協(xié)助處理。
除不可抗拒原因外,如賣方不能如期交貨,買方有權(quán)撤銷該部分的合同,或經(jīng)買方同意在賣方繳納罰款的條件下延期交貨。買方可同意給予賣方_____天的優(yōu)惠期。罰款率為每_____天按貨款總額的_______%。不足_______天者按_______天計算。罰款自第_______天起計算,最多不超過延期貨款總額的_______%。
第十二條、爭議解決
一切因執(zhí)行本合同或與本合同有關(guān)的爭執(zhí),應(yīng)由雙方通過友好方式協(xié)商解決。如經(jīng)協(xié)商不能得到解決時,應(yīng)提交中國國際經(jīng)濟貿(mào)易仲裁委員會,按照該仲裁委員會仲裁程序進行仲裁。仲裁委員會的裁決為終局裁決。對雙方均有約束力,仲裁費用除仲裁委員會另有決定外,由敗訴一方負擔(dān)。
第十三條、本合同于_______年_______月_______日于_______國_______市用_______文簽署,正本一式_______份,買賣雙方各持_______份。
甲方(簽字):
簽訂地點:
_________年________月______日
乙方(簽字):
簽訂地點:
_________年________月______日
所謂協(xié)議是指當(dāng)事人雙方就合同內(nèi)容達成一致的意見,也就是雙方就簽訂合同事項意圖表示一致這是合同的本質(zhì)屬性。沒有雙方意思表示一致就不可能發(fā)生合同關(guān)系。對此,各國法律的規(guī)定基本上沒人分歧。例如,《法國民法典》規(guī)定:合同為一人或數(shù)人對另一個或另數(shù)人承擔(dān)給付某物,作或不作某事的義務(wù)的合意。合意就是雙方意思表示一致就是雙方協(xié)議。1932年美國法學(xué)界在《合同法重述》中提出:合同是一個允諾或者一系列允諾,法律對違反這種允諾給予救濟。這是近幾十年來在英美普通法系國家廣泛被接受的合同要領(lǐng)其特點是突出了當(dāng)事人的允諾。
實際上,典型的合同都是當(dāng)事人雙方的事情,一方不可能憑空向另一方作出允諾。通常一方的允諾總是對另一方允諾的報答,而允諾和對允諾的報答恰恰是雙方的意思表示,只有二者相互一致,合同才能成立。
2、貿(mào)易合同是具有法律約束的一種協(xié)議
貿(mào)易合同一經(jīng)有效成立,當(dāng)事人就要承擔(dān)履行合同規(guī)定的義務(wù)出口方須按約完成交貨義務(wù),就可依法對他要求賠償?!斗▏穹ǖ洹穼Υ艘?guī)定最為典型,民法黃規(guī)定依法成立的合同,在締結(jié)合同的當(dāng)事人間有相當(dāng)?shù)姆尚Я?。中國?jīng)濟合同法規(guī)定經(jīng)濟合同依法成立,即具有法律約束力,當(dāng)事人必須全面履行合同規(guī)定的義務(wù)。
3、貿(mào)易合同當(dāng)事人的法律地位平等
貿(mào)易合同關(guān)系是平等者之間的關(guān)系,與行政關(guān)系不同,任何一方都不允許凌駕于對方之上,不得把自己的意志強加給對方。只有在法律地位平等的基礎(chǔ)上,雙方當(dāng)事人才有條件,相互磋商自愿達成協(xié)議。所以說,雙方當(dāng)事人法律地位平等是建立貿(mào)易合同關(guān)系的基礎(chǔ)。
4、進出口貿(mào)易合同主體具有外國因素
合同主體的營業(yè)地是確定其是否有外國因素的關(guān)鍵。凡雙方當(dāng)事人的營業(yè)地設(shè)在不同的國家,他們之間所訂立的合同就進出口貿(mào)易合同。反之,當(dāng)事人的營業(yè)地在同一國家內(nèi),即使雙方當(dāng)事人國籍不同,他們之間訂立的合同仍應(yīng)視為國內(nèi)交易合同,因此,進出口貿(mào)易合同又可稱為跨國貿(mào)易合同。
5、貿(mào)易合同受雙方當(dāng)事人所在國政策的影響和制約
因為,這類合同涉及兩個國家或不同法域之間的經(jīng)濟貿(mào)易關(guān)系。一國的對外政策或兩國政策的關(guān)系往往直接影響貿(mào)易合同的訂立和履行,合同自由的原則受到一定程度的限制。例如,1987年日本東芝機械公司由于向前蘇聯(lián)出口高技術(shù)產(chǎn)品,違反巴黎統(tǒng)籌委員會的禁令。再如各國的進出口許可證制度、配額制度、外匯管制制度等貿(mào)易壁壘的作法,也制約著合同的簽訂和履行。
6、進出口貿(mào)易合同應(yīng)遵循國際通行的貿(mào)易慣例
國際貿(mào)易慣例是各國在經(jīng)濟貿(mào)易的長期實踐中,約定俗成的貿(mào)易行為準則。例如國際商會編制的《國際貿(mào)易術(shù)語解釋通例》和《跟單信用證統(tǒng)一慣例》,國際法協(xié)會編制的《1932華沙牛津規(guī)則》等,都是經(jīng)過不斷地實踐修改、補充編纂而成的。雖然不是國際立法,對貿(mào)易當(dāng)事人沒有強制的約束力,但受到世界各國的普遍接受。實際上已成為國際經(jīng)濟貿(mào)易的地為規(guī)范。進出口貿(mào)易合同中有關(guān)價格支付以及責(zé)任與風(fēng)險轉(zhuǎn)移等方面的條款,一般須遵守或參照這些慣例。
7、法律適用問題是進出口貿(mào)易合同的另一項顯著特征
貿(mào)易合同必須依法成立,合同中規(guī)定的權(quán)利義務(wù)必須符合法律規(guī)定,合同履行中發(fā)生 糾紛必須依法解決。但貿(mào)易合同與兩個或是兩個以上國家相聯(lián)系,各國的法律規(guī)定不盡相同,國家之間是平等的,合同當(dāng)事人也是平等的,因此與之有聯(lián)系的國家的法律也是平等的,都有被適用的可能。那么究竟適用哪個國家的法律呢?
各個國家都通過國際私法、民法、商法,對外貿(mào)易法作了具體的規(guī)定。總的原則是,首先適用雙方國家共同參加或締結(jié)的國際公約,雙邊條約(統(tǒng)一實體規(guī)范);在無統(tǒng)一實體規(guī)范可適用的情況下,允許當(dāng)事人在與之有聯(lián)系的國家中選擇適用于某國法來調(diào)整他們所簽訂的貿(mào)易合同;當(dāng)事人沒有選擇的,當(dāng)依沖突規(guī)范的規(guī)定,確定適用該合同的準據(jù)法;當(dāng)事人本國法律對進出口貿(mào)易合同的適用有特殊規(guī)定的,依法律規(guī)定。
甲方:_________
法定地址:_________
電話:_________
法定代表人:_________
職務(wù):_________
國籍:_________
乙方:_________公司
法定地址:_________
電話:_________
法定代表人:_________
職務(wù):_________
國籍:_________
甲、乙雙方在平等互利基礎(chǔ)上經(jīng)友好協(xié)商,特訂立本合同,共同遵守。
第一條補償貿(mào)易內(nèi)容
1.乙方向甲方提供_________臺(套)設(shè)備及其性能規(guī)格資料、輔助設(shè)備和零、備、附件及試車用原材料(提供設(shè)備另用附件詳列)。
2.甲方將用乙方提供的設(shè)備所生產(chǎn)的_________產(chǎn)品,償付上述設(shè)備的價款,也可用其他商品來償付。償付商品的品種、數(shù)量、價格、交貨條件等,詳見合同附件。
第二條補償方法
1.甲方分期開出以乙方為受益人的遠期信用證,分期、分批支付全部機械設(shè)備的價款。
2.乙方開出以甲方為受益人的即期信用證,支付補償商品的貨款。
3.當(dāng)乙方支付貨款不能相抵甲方所開遠期信用證之金額時,乙方用預(yù)付貨款方式,在甲方遠期信用證到期之前匯付甲方,以便甲方能按時議付所開出的遠期信用證。
4.由于甲方所開立遠期信用證的按期付款以乙方開出即期證及預(yù)付貨款為基礎(chǔ),所以乙方特此保證及時按合同規(guī)定開出即期證及預(yù)付貨款。
第三條補償商品
1.甲方用乙方提供設(shè)備生產(chǎn)的商品(詳見附件),按每公歷月_________套(件)供應(yīng)乙方。
2.對其他商品,雙方同意分批簽署供貨合同。供貨條件由雙方另議。
第四條償還方式
1.甲方自乙方提供設(shè)備在甲方場地試車驗收后第_________個月起,每月償還全部設(shè)備價款的_________%。
2.甲方可以提前償還,但應(yīng)在_________天之前通知乙方。
3.在甲方用補償商品償還設(shè)備價款期間,乙方按本合同有關(guān)規(guī)定,開立以甲方為受益人的足額、即期、不可撤銷、可分割可轉(zhuǎn)讓的信用證。
第五條償還期限:限于本合同生效后_________個公歷月內(nèi)償還完畢。
第六條補償商品作價
1.雙方商品均以_________(幣種)計價。
2.乙方提供的設(shè)備及零、備、附件等均以_________(幣種)作價。
3.甲方提供的補償商品,按簽訂本合同時,甲方出口貨物的人民幣基價,以當(dāng)時的人民幣對_________(幣種)的匯率折算成_________(幣種),或經(jīng)甲方主管部門同意后,以_________(幣種)結(jié)算。
第七條雙方的利息計算
1.雙方議定,本合同項下的_________(幣種)及_________(幣種)的年利息分別為_________%和_________%。
2.甲方所開立的遠期信用證及乙方預(yù)付貨款的利息均由甲方負擔(dān)。
第八條技術(shù)服務(wù)
1.甲方自行將設(shè)備在廠房就位。
2.在主要設(shè)備安裝調(diào)試時,乙方須自費派遣_________人到現(xiàn)場指導(dǎo),為期_________天;如指導(dǎo)錯誤,乙方負責(zé)賠償損失。
3.甲方提供安裝調(diào)試地點的住宿、交通及參加調(diào)試、驗收的勞務(wù)、水、電、汽供應(yīng)及原材料等。
4.雙方代表共同確認驗收合同標(biāo)準。
第九條附加設(shè)備
在執(zhí)行本協(xié)議過程中,如發(fā)現(xiàn)本合同項下的機械設(shè)備在配套生產(chǎn)時,還需增添新的設(shè)備或測試儀器,可由雙方另行協(xié)商,予以補充。補充的內(nèi)容仍應(yīng)列入本合同范圍之內(nèi)。
第十條保險
設(shè)備進口后由乙方投保。設(shè)備所有權(quán)在付清貨款發(fā)生移轉(zhuǎn)后,如發(fā)生意外損失先由保險公司向投保人賠償,再按比例退回甲方已支付的設(shè)備貨款。
第十一條稅收與費用
本補償貿(mào)易項目中所涉及的一切稅收與費用的繳付,均按照中華人民共和國的有關(guān)稅收法律、法規(guī)辦理。
第十二條違約責(zé)任
乙方不按合同規(guī)定購買補償商品或甲方不按合同規(guī)定提供商品時,均應(yīng)按合同條款承擔(dān)違約責(zé)任,賠償由此所造成的經(jīng)濟損失,并向?qū)Ψ街Ц对擁椮浛羁傊档腳________%的罰款。
第十三條履約保證
為保證合同條款的有效履行,雙方分別向?qū)Ψ教峁┯筛髯砸环姐y行出具的保函,予以擔(dān)保。甲方的擔(dān)保銀行為中國銀行_________行,乙方的擔(dān)保銀行為_________國_________銀行。
第十四條合同的變更
本合同如有未盡事宜,或遇特殊情況需要補充或變更內(nèi)容,須經(jīng)雙方協(xié)商一致并達成書面協(xié)議,方可有效。
第十五條不可抗力
由于人力不可抗力的原因,致使一方或雙方不能履行合同有關(guān)條款,應(yīng)及時向?qū)Ψ酵▓笥嘘P(guān)情況,在取得合法機關(guān)的有效證明之后,允許延期履行、部分履行或不履行有關(guān)合同義務(wù),并可根據(jù)情況部分或全部免于承擔(dān)違約責(zé)任。
第十六條仲裁
凡有關(guān)本協(xié)議或執(zhí)行本協(xié)議而發(fā)生的一切爭執(zhí),應(yīng)通過友好協(xié)商解決。如不能解決,則應(yīng)提請_________國_________仲裁委員會按_________仲裁程序在_________進行仲裁。仲裁適用法律為_________國法律。該仲裁委員會作出的裁決是最終的,甲乙雙方均受其約束,任何一方不得向法院或其他機關(guān)申請變更。仲裁費用由敗訴一方負擔(dān)。
第十七條合同文字和生效時間
本合同用中、_________兩種文字寫成,兩種文本具有同等效力。
本合同自簽字之日起生效,有效期為_________年。期滿后,雙方如愿繼續(xù)合作,經(jīng)向中國政府有關(guān)部門申請,獲得批準后,可延期_________年或重新簽訂合同。
第十八條合同附件
本合同附件_________份,系本合同不可分割的一部分,與合同正文具有同等效力。
甲方(蓋章):_________乙方(蓋章):_________
代表(簽字):_________代表(簽字):__________
________年____月____日_________年____月____日
簽訂地點:_________簽訂地點:_________
sales contract ( original )
contract no. date: signed at:
sellers:
address:
tel: fax: e-mail:
buyers:
address:
tel: fax: e-mail:
約首: this sales contract is made by a nd between the sellers a nd the buyers whereby the sellers agree to sell a nd the buyers agree to buy the under—montioned goods according to the terms a nd conditions stipulated below:
name of the commodity, specifications, packing term
quantity
unit price
total amount
white rice, long-shaped
broken grains ( max.)
25% admixture ( max.)
0.25% packed in gunny
bags of 50 kilos each
1 000 m/t
usd 200 per m/t cif new york
two hundred thousand us dollars only
shipment 3% more or less at seller’s option and the price shall be calculated according to the unit price
麥頭: shipping mark
to be designated by the sellers / at the sellers’ option.
保險條款: insurance
在fob, cfr 合同下,保險條款可訂為:
insurance to be covered by the buyer.
在cif 合同下,保險條款可訂為:
insurance to be covered by the sellers for 110% of the invoice value against w.p.a / all risks / war risk including shortage in weight as per a nd subject to the ocean marine carge clauses of the people’s insurance company of china dated jan. 1, 1981. if other coverage o r an additional insurance is required, the buyers must have the consent of the sellers before shipment, a nd the additional premium is to be borne by the buyers.
裝運條款: shippment
time of shipment: during feb./mar. in two equal monthly lots
port of loading / shipment :
port of destination :london. transhipment at hongkong allowed.
the carrying vessel shall be provided by the sellers. partialshipment a nd transshipment are allowed. after loading is completed, the seller shall notify the buyers by cable of the contract number, name of commodity, name of the carring vessel a nd date of shipment.
付款條件: terms of payment
the buyers shall open with a acceptable to the sellers an irrevocable sight letter of credit to reach the sellers 30 days before the month of shipment, valid for negotiation in china until the 15th day after the month of shipment. ( export )
by irrevocable letter of credit for 90% the total invoice value of the goods tb be shipped, in favour of the sellers, payable at the issuing bank against the sellers’ draft at sight accompanied by the shipping documents stipulated in the credit. the balance of 10% of the proceeds is to be paid only after the goods have been inspected a nd approved at the port of destination. ( import )
by confirmed, irrevocable letter of credit in favor o9f the sellers payable at sight against presentation of shipping documents in china , with partial shipments a nd transshipment allowed. the covering letter of credit must reach the sellers 15 days before the contracted month of shipment6 a nd remain valid in the above loading port until the 15th day after shipment , failing which the sellers reserve the right to cancel the contract without further notice a nd to claim against the buyers for any loss resulting there from.
to be effeced by documentary draft under d / a terms.
payment shall be made by documentary draft to be payable under d / p terms.
交貨條件: delivery terms
certificates of quality, quantity, weight a nd qrigin are required. the buyers have the right to have the goods re—inspected by the guangzhou entry—exit inspection a nd quarantine bureau of the people’s republic of china at the prt fo discharge. the relevant inspection certigficates may serve as the basis of any claim to be lodged by the buyers against the sellers.
檢驗條款: commodity inspection
it is mutually agreed that he certificate of quality a nd weight issued by——( eg: china entry-exit inspection a nd quarantine bureau ) / surveyor at the port of shipment shall be ( taken as the basis of delivery. ) / part of the documents to be presented for negotiation under the relevant weight of the cargo. the re—inspection fee shall be borne by the buyer. the claim with the cargo, if any, shall be lodged to the seller within ——-days after arrival of the cargo at the port of destination.
索賠條款: discrepancy and claim
any claim by the buyers regarding the cargo shall be supported by survey report issued by a surveyor approved by the seller a nd lodged within 45 days after the arrival of the cargo at the port of destinaton. the seller will not consider claims in respect of matters within responsibility of insurance company o r shipping company.
should the seller fail to make delivery on time, the buyer shall agree to postpone the delivery on the conditon that the seller agrees of pay a penalty which shall be deducted by the paying bank at the time of payment. the rate of penalty is charged at 0.5% of the total value of the cargo whose delivery has been delayed for every week, odddays less than a week should be counted as a week. but the total amount of penalty shall not exceed 5% of the total value of the cargo involved in the late delivery. in case the seller fail ot make delivery 10 weeks later than the time of shipment stipulated on the contract, the buyer shall havbe the right to cancel the contract a nd the seller shall still pay the aforesaid penalty to the buer without delay.
quality / quantity discrepancy a nd claim:
in case the quality and/or quantity / weight are found the buyers to be not in conformity with the contract after arrival of the goods at the port of destination, the buyers may lodge claim with the sellers supported by survey report issued by an inspection organizaiton agreed upon by both parties, with the exception, however, of those claims for which the insurance company and/or the shipping company are tobe held responsible. claim for quality discrepancy should be filed by the buyers within 30 days after arrival of the goods at the port of destination, while for quantity/weight discrepancy claim should be filed by the buyers within 15days after arrival of the goods at port of destination. the sellers shall, within 30 days after receipt of the notification of the claim, aend reply to the buyers.
索賠期限: validity of claim
the buyers have the rihgt to lodge claims for all losses sustained within 60 days after discharge of the goods at the port of destination.
綜合式不可抗力條款:force majure
the seller shall not be held responsible for late delivery o r non—delivery of the goods due to flood, fire, earthquake, snowstorm, drought, hailstorm,hurricane, o r other events that are beyond the control of the seller. but the seller shall notify the buyer by cabel as soon as possible a nd give the buyer a certificate by6 registered mail issuedd by the china council for the promotion of international trade o r other competent authorities.
if shipment of the contracted goods is prevented o r delayed in whole o r in part due to force majeure, the sellers shall not be liable for non—shipment o r late shipment of the goods under this contract. however , the seller shall notify the buyers by fax o r telex a nd furnish the latter within 15 days by registered airmail with a certificate issued by the competent authorities at the place of occurrence attesting such event o r events.
仲裁條款: arbitration
規(guī)定在我國仲裁的條款:
all disputes in connection with o r arising from the contract shall be settled amicably through negotiation. in case no settlement can be reached between the two parties, the case shall be submitted to the china intermational economic a nd trade arbitration commission, beijing for arbitraiton in accordance with its rules of arbitration. the arbitral award is final a nd binding upon both parties. the arbitration fee shall be borne by the losing party unless otherwise awarded by the arbitration court.
規(guī)定在被訴方仲裁的條款:
all disputes in connection with o r arising from the contract shall be settled amicably through negotiation. in case no settlement can be reached betweenthe two parties, the case shall be submitted for arbitration. the location of arbitration shall be in the country of thew domicile of the defendant. if in china, the arbitration shall be conducted by the cjhinea international economic a nd trade arbitratiton. if in——, the arbitration shall be conducted by——in accordance with its arbitral rules. the arbitral award is final a nd binding upon both parties. the arbitration fee shalll be borne by the losing paryt unless otherwise awarded bythe arbitration court.
規(guī)定在第三國仲裁的條款:
all disputes in connection with o r arising from the contract shall be settled amicably through negotiation. in case no settlement can be reached between the two parties, the case shall be submitted to——for arbitration in accordance with its rules of arbitration. the arbitral award is final a nd binding upon both parties. the arbitration fee shall be borne by the losing party unless otherwise awarded bythe arbitration court.
適用法律: governing law
this contract shall be governed by the laws of the people’s republic of china.
定金條款: earnest money
the buyer shall pay –% of the total value of the cargo by t/t to the seller as the earnest money. in the case that the buyer fulfilled the obligations in the contract, the earnest money shall be deducted by the paying bank at the time of payment. otherwise the earnest money shall not be returned. in the case that the seller failed to fulfill any obligation the the contract, the seller shall pay twice the earnest money to the buyer.
其他: others
1、在甲方授權(quán)范圍內(nèi)按時完成代理工作,以___________名義簽訂并履行外貿(mào)合同。
2、根據(jù)甲方的要求,對外發(fā)出正式詢價或招標(biāo)文件,組織和安排對外交流、談判、簽約工作,技術(shù)交流除外。
3、負責(zé)辦理與項目有關(guān)的外商來華邀請電函,協(xié)助辦理外商來華簽證手續(xù)。協(xié)助甲方辦理甲方本項目出國團組的出國手續(xù)。
4、負責(zé)外貿(mào)合同中商務(wù)部分談判,向甲方如實提供市場行情、客戶情況等有關(guān)經(jīng)營信息,與甲方共同協(xié)商談判策略,經(jīng)甲方書面同意后簽訂外貿(mào)合同。
5、除非本合同另有約定,乙方負責(zé)按照國家有關(guān)法律法規(guī)規(guī)定到國家相關(guān)行政主管部門辦理項目所需的各種手續(xù),包括不限于申請、登記、備案、許可。
6、外貿(mào)合同履行過程中,乙方應(yīng)及時向甲方通報有關(guān)情況,會同甲方及時解決出現(xiàn)的問題。
7、在外貿(mào)合同履行過程中,因外商不履行其合同義務(wù)導(dǎo)致外貿(mào)合同不能履行、不能完全履行、延遲履行的,乙方負責(zé)按照外貿(mào)合同的有關(guān)約定,及時處理有關(guān)爭議和對外索賠,或采取甲方可接受的其它補救措施。
8、收到甲方按照乙方資金使用計劃支付的相關(guān)款項后及時辦理對外付款或按外貿(mào)合同催款,按照約定和甲方辦理財務(wù)結(jié)算,辦理清關(guān)、提運、保險、商檢、入庫以及國內(nèi)外運輸?shù)仁乱恕?/p>
進出口貿(mào)易合同協(xié)議書
____年___月___日__________________為賣方和___________________為買方。
雙方同意買賣________________,其條款如下:
1、合同貨物:________________________
2、產(chǎn) 地:________________________
3、數(shù) 量:________________________
4、商 標(biāo):________________________
5、合同價格:________________________F.O.B.
6、包 裝:________________________
7、付款條件:簽訂合同后買方于7個銀行日內(nèi)開出以賣方為受益人的,經(jīng)確認的、不可撤銷的、可分割、可轉(zhuǎn)讓的、不得分批裝運的、無追索權(quán)的信用證。
8、裝船:從賣方收到買方信用證日期算起,45天內(nèi)予以裝船。若發(fā)生買方所訂船舶未按時到達裝貨,按本合同規(guī)定,賣方有權(quán)向買方索賠損毀/耽擱費,按總金額___%計算為限。因此,買方需向賣方提供銀行保證。
9、保證金:賣方收到買方信用證的14個銀行日內(nèi),向買方寄出___%的保證金或銀行保函。若賣方不執(zhí)行合同其保證金買方予以沒收。
10、應(yīng)附的單據(jù):賣方向買方提供:
(1)全套清潔提貨單;
(2)一式四份經(jīng)簽字的商業(yè)發(fā)票;
(3)原產(chǎn)地證明書;
(4)裝箱單;
(5)為出口____________________所需的其他主要單據(jù)。
11、裝船通知:賣方在規(guī)定的裝貨時間,至少14天前用電報方式將裝船條件告知買方。買方或其代理人將裝貨船估計到達裝貨港的時間告知賣方。
12、其他條款:質(zhì)量、數(shù)量和重量的檢驗可于裝貨港一次進行。若要求提供所需的其他證件,其辦理手續(xù)費、領(lǐng)事簽證費應(yīng)由買方負擔(dān)。
13、裝船時間:當(dāng)日13:00或次日8:00裝船。
14、裝貨效率:每一個晴天工作日,除星期日,節(jié)假日外,每艙口進貨為____立方噸。
15、延期費/慢裝卸罰款:對于________________載重噸船來說,每天________________U.S.D.。
16、不可抗力:簽約雙方的任何一方由于臺風(fēng),地震和雙方同意的不可抗力事故而影響合同執(zhí)行時,則延遲履行合同的期限應(yīng)相當(dāng)于出事故所影響的時間。
買方:________________ 賣方:___________ 證人:________________ 證人:___________ 日期:________________ 日期:___________ ____________________________________
有關(guān)出口貿(mào)易合同范本
編 號(No.) :_____________
簽約地點(Signed at) :________
日 期(Date) :_____________
賣方(Seller) :________________________
地址(Address) :_______________________
電話(Tel) :__________傳真(Fax) :__________
電子郵箱(E-mail) :_____________________
買方(Buyer) : ______________________
地址(Address) : ______________________
電話(Tel) ::_________傳真(Fax) :_____________
電子郵箱(E-mail) : ______________________
買賣雙方經(jīng)協(xié)商同意按下列條款成交:
The undersigned Seller and Buyer have agreed to close the following transactions according to the terms and conditions set forth as below:
1. 貨物名稱、規(guī)格和質(zhì)量 (Name, Specifications and Quality of Commodity):
2. 數(shù)量(Quantity):
3. 單價及價格條款 (Unit Price and Terms of Delivery) ::
(除非另有規(guī)定,“FOB”、“CFR”和“ CIF”均應(yīng)依照國際商會制定的《20xx年國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則》(INCOTERMS 20xx)辦理。)
The terms FOB,CFR,or CIF shall be subject to the International Rules for the Interpretation of Trade Terms (INCOTERMS 20xx) provided by International Chamber of Commerce (ICC) unless otherwise stipulated herein.)
4. 總價 (Total Amount):
5. 允許溢短裝(More or Less): ___%.
6. 裝運期限(Time of Shipment):
收到可以轉(zhuǎn)船及分批裝運之信用證___天內(nèi)裝運。
Within _____ days after receipt of L/C allowing transhipment and partial shipment.
7. 付款條件(Terms of Payment):
買方須于____ 前將保兌的、不可撤銷的、可轉(zhuǎn)讓的、可分割的即期付款信用證開到賣方,該信用證的有效期延至裝運期后_____天在中國到期,并必 須注明允許分批裝運和轉(zhuǎn)船。
By Confirmed, Irrevocable, Transferable and Divisible L/C to be available by sight draft to reach the Seller before ______ and to remain valid for negotiation in China until ______after the Time of Shipment. The L/C must specify that transshipment and partial shipments are allowed.
買方未在規(guī)定的時間內(nèi)開出信用證,賣方有權(quán)發(fā)出通知取消本合同,或接受 買方對本合同未執(zhí)行的全部或部份,或?qū)σ虼嗽馐艿膿p失提出索賠。
The Buyer shall establish a Letter of Credit before the above-stipulated time, failing which, the Seller shall have the right to rescind this Contract upon the arrival of the notice at Buyer or to accept whole or part of this Contract non fulfilled by the Buyer, or to lodge a claim for the direct losses sustained, if any.
8. 包裝(Packing):
9. 保險(Insurance):
按發(fā)票金額的___%投保_____險,由____負責(zé)投保。
Covering _____ Risks for______110% of Invoice Value to be effected by the ____________.
10. 品質(zhì)/數(shù)量異議 (Quality/Quantity discrepancy):
如買方提出索賠,凡屬品質(zhì)異議須于貨到目的口岸之日起30天內(nèi)提出,凡屬 數(shù)量異議
須于貨到目的口岸之日起15天內(nèi)提出,對所裝貨物所提任何異議于保險 公司、輪船公司、其他有關(guān)運輸機構(gòu)或郵遞機構(gòu)所負責(zé)者,賣方不負任何責(zé)任。
In case of quality discrepancy, claim should be filed by the Buyer within 30 days after the arrival of the goods at port of destination, while for quantity discrepancy, claim should be filed by the Buyer within 15 days after the arrival of the goods at port of destination. It is understood that the Seller shall not be liable for any discrepancy of the goods shipped due to causes for which the Insurance Company, Shipping Company, other Transportation Organization /or Post Office are liable.
11. 由于發(fā)生人力不可抗拒的原因,致使本合約不能履行,部分或全部商品 延誤交貨,賣方概不負責(zé)。本合同所指的不可抗力系指不可干預(yù)、不能避免且不 能克服的客觀情況。 The Seller shall not be held responsible for failure or delay in delivery of the entire lot or a portion of the goods under this Sales Contract in consequence of any Force Majeure incidents which might occur. Force Majeure as referred to in this contract means unforeseeable, unavoidable and insurmountable objective conditions.
12. 仲裁(Arbitration):
因凡本合同引起的或與本合同有關(guān)的任何爭議,如果協(xié)商不能解決,應(yīng)提 交中國國際經(jīng)濟貿(mào)易仲裁委員會深圳分會。按照申請仲裁時該會當(dāng)時施行的仲裁 規(guī)則進行仲裁。仲裁裁決是終局的,對雙方均有約束力。
Any dispute arising from or in connection with the Sales Contract shall be settled through friendly negotiation. In case no settlement can be reached, the dispute shall then be submitted to China International Economic and Trade Arbitration Commission (CIETAC) ,Shenzhen Commission for arbitration in accordance with its rules in effect at the time of applying for arbitration. The arbitral award is final and binding upon both parties.
13. 通知(Notices):
所有通知用___文寫成,并按照如下地址用傳真/電子郵件快件送達給各方。如果地址有變更,一方應(yīng)在變更后___日內(nèi)書面通知另一方。
All notice shall be written in _____ and served to both parties by fax/e-mail /courier according to the following addresses. If any changes of the addresses occur, one party shall inform the other party of the change of address within ____ days after the change.
14. 本合同為中英文兩種文本,兩種文本具有同等效力。本合同一式 _____ 份。自雙方簽字之日起生效。
This Contract is executed in two counterparts each in Chinese and English, each of which shall be deemed equally authentic. This Contract is in _____ copies effective since being signed/sealed by both parties.
The Seller: The Buyer
賣方簽字(蓋章): 買方簽字(蓋章):
出口貿(mào)易合同協(xié)議書
賣方:____
合同號碼:____
買方:____
雙方同意按下列條款由賣方出售,買方購進下列貨物:
───────────────┬────────┬─────┬─────
(1)貨物名稱、規(guī)格、包裝及嘜頭 │(2)數(shù)量 │ (3)單價 │(4)總值
───────────────┼────────┼─────┴─────
包裝:小捆70~120千克及/或大 │賣方有權(quán)在3%以內(nèi)│上述價格內(nèi)包括給買方傭
捆500~1000千克 │多裝或少裝 │金 %按FOB值計算
───────────────┴────────┴───────────
(5)裝運期限:
(6)裝運口岸:
(7)目的口岸:
(8)保險:由賣方按發(fā)票金額110%投保
(9)付款條件:買方應(yīng)通過買賣雙方同意的銀行,開立以賣方為受益的人,
不可撤銷的、可轉(zhuǎn)讓和可分割的、允許分批裝運和轉(zhuǎn)船的信用證。該信用證憑裝運
單據(jù)在中國的中國銀行見單即付。
該信用證必須在__前開出。信用證有效期為裝船后十五天在中國到期。
(10)單據(jù):賣方應(yīng)向議付銀行提供已裝船清潔提單、發(fā)票,裝箱單/重量
單:如果本合同按CIF條件,應(yīng)再提供可轉(zhuǎn)讓的保險單或保險憑證。
(11)裝運條件:
1)載運船只由賣方安排,允許分批裝運并允許轉(zhuǎn)船。
2)賣方于貨物裝船后,應(yīng)將合同號碼、品名、數(shù)量、船名、裝船日期以電報
通知買方。
(12)品質(zhì)和數(shù)量/重量的異議與索賠:貨到目的口岸后,買方如發(fā)現(xiàn)貨物
品質(zhì)及/或數(shù)量/重量與合同規(guī)定不符,附屬于保險公司及/或船公司的責(zé)任外,
買方可以憑雙方同意的檢驗機構(gòu)出具的檢驗證明向賣方提出異議。品質(zhì)異議須于貨
到目的口岸之日起30天內(nèi)提出,數(shù)量/重量異議須于貨到目的口岸之日起15天
內(nèi)提出。賣方應(yīng)于收到異議后30天內(nèi)答復(fù)買方。
(13)人力不可抗拒:由于人力不可抗拒事故,使賣方不能在本合同規(guī)定期
限內(nèi)交貨或者不能交貨,賣方不負責(zé)任。但賣方必須立即以電報通知買方。如買方
提出要求,賣方應(yīng)以掛號函向買方提供由中國國際貿(mào)易促進委員會或有關(guān)機構(gòu)出具
的事故的證明文件。
(14)仲裁:凡因執(zhí)行本合同或與本合同有關(guān)事項所發(fā)生的一切爭執(zhí),應(yīng)由
雙方通過友好方式協(xié)商解決。如果不能取得協(xié)議時,則在被告國家根據(jù)被告國家仲
裁機構(gòu)的仲裁程序規(guī)則進行仲裁。仲裁決定是終局的,對雙方具有同等的約束力,
仲裁費用除非仲裁機構(gòu)另有決定外,均由敗訴一方負擔(dān)。
(15)備注:
賣方:____(蓋章)
代表人:____(簽字)
買方:____(蓋章)
代表人:____(簽字)
__年__月__日訂立
約首: this sales contract is made by a nd between the sellers a nd the buyers whereby the sellers agree to sell a nd the buyers agree to buy the under—montioned goods according to the terms a nd conditions stipulated below:
name of the commodity, specifications, packing term
two hundred thousand us dollars only
shipment 3% more or less at seller’s option and the price shall be calculated according to the unit price
to be designated by the sellers / at the sellers’ option.
在fob, cfr 合同下,保險條款可訂為:
insurance to be covered by the buyer.
在cif 合同下,保險條款可訂為:
insurance to be covered by the sellers for 110% of the invoice value against w.p.a / all risks / war risk including shortage in weight as per a nd subject to the ocean marine carge clauses of the people’s insurance company of china dated jan. 1, 1981. if other coverage o r an additional insurance is required, the buyers must have the consent of the sellers before shipment, a nd the additional premium is to be borne by the buyers.
time of shipment: during feb./mar. in two equal monthly lots
port of loading / shipment :
port of destination :london. transhipment at hongkong allowed.
the carrying vessel shall be provided by the sellers. partialshipment a nd transshipment are allowed. after loading is completed, the seller shall notify the buyers by cable of the contract number, name of commodity, name of the carring vessel a nd date of shipment.
the buyers shall open with a acceptable to the sellers an irrevocable sight letter of credit to reach the sellers 30 days before the month of shipment, valid for negotiation in china until the 15th day after the month of shipment. ( export )
by irrevocable letter of credit for 90% the total invoice value of the goods tb be shipped, in favour of the sellers, payable at the issuing bank against the sellers’ draft at sight accompanied by the shipping documents stipulated in the credit. the balance of 10% of the proceeds is to be paid only after the goods have been inspected a nd approved at the port of destination. ( import )
by confirmed, irrevocable letter of credit in favor o9f the sellers payable at sight against presentation of shipping documents in china , with partial shipments a nd transshipment allowed. the covering letter of credit must reach the sellers 15 days before the contracted month of shipment6 a nd remain valid in the above loading port until the 15th day after shipment , failing which the sellers reserve the right to cancel the contract without further notice a nd to claim against the buyers for any loss resulting there from.to be effeced by documentary draft under d / a terms.
payment shall be made by documentary draft to be payable under d / p terms.
certificates of quality, quantity, weight a nd qrigin are required. the buyers have the right to have the goods re—inspected by the guangzhou entry—exit inspection a nd quarantine bureau of the people’s republic of china at the prt fo discharge. the relevant inspection certigficates may serve as the basis of any claim to be lodged by the buyers against the sellers.
it is mutually agreed that he certificate of quality a nd weight issued by------( eg: china entry-exit inspection a nd quarantine bureau ) / surveyor at the port of shipment shall be ( taken as the basis of delivery. ) / part of the documents to be presented for negotiation under the relevant weight of the cargo. the re—inspection fee shall be borne by the buyer. the claim with the cargo, if any, shall be lodged to the seller within -------days after arrival of the cargo at the port of destination.
any claim by the buyers regarding the cargo shall be supported by survey report issued by a surveyor approved by the seller a nd lodged within 45 days after the arrival of the cargo at the port of destinaton. the seller will not consider claims in respect of matters within responsibility of insurance company o r shipping company.
should the seller fail to make delivery on time, the buyer shall agree to postpone the delivery on the conditon that the seller agrees of pay a penalty which shall be deducted by the paying bank at the time of payment. the rate of penalty is charged at 0.5% of the total value of the cargo whose delivery has been delayed for every week, odddays less than a week should be counted as a week. but the total amount of penalty shall not exceed 5% of the total value of the cargo involved in the late delivery. in case the seller fail ot make delivery 10 weeks later than the time of shipment stipulated on the contract, the buyer shall havbe the right to cancel the contract a nd the seller shall still pay the aforesaid penalty to the buer without delay.
quality / quantity discrepancy a nd claim:
in case the quality and/or quantity / weight are found the buyers to be not in conformity with the contract after arrival of the goods at the port of destination, the buyers may lodge claim with the sellers supported by survey report issued by an inspection organizaiton agreed upon by both parties, with the exception, however, of those claims for which the insurance company and/or the shipping company are tobe held responsible. claim for quality discrepancy should be filed by the buyers within 30 days after arrival of the goods at the port of destination, while for quantity/weight discrepancy claim should be filed by the buyers within 15days after arrival of the goods at port of destination. the sellers shall, within 30 days after receipt of the notification of the claim, aend reply to the buyers.索賠期限: validity of claim
the buyers have the rihgt to lodge claims for all losses sustained within 60 days after discharge of the goods at the port of destination.
the seller shall not be held responsible for late delivery o r non—delivery of the goods due to flood, fire, earthquake, snowstorm, drought, hailstorm,hurricane, o r other events that are beyond the control of the seller. but the seller shall notify the buyer by cabel as soon as possible a nd give the buyer a certificate by6 registered mail issuedd by the china council for the promotion of international trade o r other competent authorities.
if shipment of the contracted goods is prevented o r delayed in whole o r in part due to force majeure, the sellers shall not be liable for non—shipment o r late shipment of the goods under this contract. however , the seller shall notify the buyers by fax o r telex a nd furnish the latter within 15 days by registered airmail with a certificate issued by the competent authorities at the place of occurrence attesting such event o r events.
規(guī)定在我國仲裁的條款:
all disputes in connection with o r arising from the contract shall be settled amicably through negotiation. in case no settlement can be reached between the two parties, the case shall be submitted to the china intermational economic a nd trade arbitration commission, beijing for arbitraiton in accordance with its rules of arbitration. the arbitral award is final a nd binding upon both parties. the arbitration fee shall be borne by the losing party unless otherwise awarded by the arbitration court.
規(guī)定在被訴方仲裁的條款:
all disputes in connection with o r arising from the contract shall be settled amicably through negotiation. in case no settlement can be reached betweenthe two parties, the case shall be submitted for arbitration. the location of arbitration shall be in the country of thew domicile of the defendant. if in china, the arbitration shall be conducted by the cjhinea international economic a nd trade arbitratiton. if in------, the arbitration shall be conducted by------in accordance with its arbitral rules. the arbitral award is final a nd binding upon both parties. the arbitration fee shalll be borne by the losing paryt unless otherwise awarded bythe arbitration court.
規(guī)定在第三國仲裁的條款:
all disputes in connection with o r arising from the contract shall be settled amicably through negotiation. in case no settlement can be reached between the two parties, the case shall be submitted to------for arbitration in accordance with its rules of arbitration. the arbitral award is final a nd binding upon both parties. the arbitration fee shall be borne by the losing party unless otherwise awarded bythe arbitration court.適用法律: governing law
this contract shall be governed by the laws of the people’s republic of china.
the buyer shall pay --% of the total value of the cargo by t/t to the seller as the earnest money. in the case that the buyer fulfilled the obligations in the contract, the earnest money shall be deducted by the paying bank at the time of payment. otherwise the earnest money shall not be returned. in the case that the seller failed to fulfill any obligation the the contract, the seller shall pay twice the earnest money to the buyer.
合同編號:_________
委托方:_________(以下簡稱“甲方”)
法定代表人:_________
地址:_________
郵編:_________
經(jīng)辦人:_________
電話:_________
傳真:_________
受托方:_________(以下簡稱“乙方”)
法定代表人:_________
地址:_________
郵編:_________
經(jīng)辦人:_________
電話:_________
傳真:_________
甲乙雙方本著自愿平等、公平合理的原則,經(jīng)友好協(xié)商,就甲方委托乙方辦理進出口貨物報關(guān)事宜,雙方一致同意訂立以下合同條款,以供雙方共同遵照執(zhí)行:
一、甲方委托乙方辦理的進出口貨物的具體明細,由甲方另以書面的方式提供給乙方,并應(yīng)在貨物裝船前_________日、裝飛機前_________日、船舶抵港前_________日或飛機抵港前_________日前將以下材料或信息提供給乙方:
1.合同;
2.發(fā)票;
3.裝箱單;
4.提單、空運單或其他運輸單證;
5.提貨單;
6.貨物的hs編碼;
7.貿(mào)易性質(zhì);
8.手冊,批件,如進出口許可證,配額證,免稅表,證明等;
9.報關(guān)要求及注意事項;
10.報關(guān)所需的其他資料。
二、乙方作為甲方的報關(guān)代理人,應(yīng)在甲方的授權(quán)范圍內(nèi)進行活動,認真履行職責(zé),維護甲方的合法權(quán)益。乙方在代理權(quán)限內(nèi)的任何責(zé)任和費用都應(yīng)由甲方承擔(dān)。乙方只對因自身的過失與疏忽給甲方造成的直接損失負有責(zé)任。
三、甲方需要變更有關(guān)報關(guān)等事項的,應(yīng)在報關(guān)前提出,并應(yīng)出具書面的變更通知書。報關(guān)后有正當(dāng)理由需要更改的,甲方應(yīng)書面委托乙方協(xié)助辦理。由于變更引起的一切費用和后果由甲方承擔(dān)。
四、甲方必須保證報關(guān)貨物不屬于國家禁止或者限制進出境的物品。否則,甲方應(yīng)對由此產(chǎn)生的一切后果承擔(dān)責(zé)任和費用,并對由此給乙方造成的損失負賠償責(zé)任。
五、甲方應(yīng)保證申報的內(nèi)容均真實、準確、無欺詐,且與報關(guān)單上的內(nèi)容一致。如委托的內(nèi)容與報關(guān)單有出入,以報關(guān)單為準,甲方應(yīng)承擔(dān)由于委托內(nèi)容與報關(guān)單不一致而產(chǎn)生的一切責(zé)任,并對由此給乙方造成的損失負賠償責(zé)任。
六、甲方有權(quán)對乙方的報關(guān)行為進行監(jiān)督,有權(quán)要求乙方對于報關(guān)進展情況及時匯報。乙方應(yīng)及時向甲方報告貨物的報關(guān)、報檢及報驗等信息。
七、對于進口貨物,甲方是進口貨物的海關(guān)關(guān)稅、海關(guān)監(jiān)管手續(xù)費.代征增值稅的義務(wù)繳納人。如甲方書面委托乙方代付,甲方應(yīng)在乙方報關(guān)前根據(jù)乙方估算的數(shù)額將上述款項匯至乙方帳戶,以便乙方代甲方在納稅期限內(nèi)向海關(guān)繳納。否則,乙方無義務(wù)為甲方墊付前述費用。
八、甲方如對海關(guān)開征的稅額款有異議,應(yīng)按《海關(guān)法》的規(guī)定辦理,先繳納后申請減免,手續(xù)費自負。乙方應(yīng)積極協(xié)助甲方辦理退稅手續(xù),手續(xù)費由甲方承擔(dān)。
九、乙方應(yīng)收取的具體每票業(yè)務(wù)的報關(guān)、報檢和報驗等費用標(biāo)準和結(jié)算方式,詳見《報價及結(jié)算單》,《報價及結(jié)算單》為本合同的附件,是本合同不可分割的一部分。《報價及結(jié)算單》中的內(nèi)容甲、乙雙方可根據(jù)情況進行變更,變更經(jīng)雙方書面確認后方可生效。變更生效前所發(fā)生的業(yè)務(wù),仍按原《報價及結(jié)算單》的標(biāo)準執(zhí)行。若單票業(yè)務(wù)的委托書中的費用標(biāo)準與《報價及結(jié)算單》不一致的,按該票委托書中的標(biāo)準處理本票業(yè)務(wù)。對于《報價及結(jié)算單》和委托書中均沒有約定的乙方應(yīng)收費項目,雙方另行協(xié)商處理。
十、甲方應(yīng)按合同的約定履行付款義務(wù),每逾期一天,應(yīng)向乙方支付未付部分萬分之五的違約金。若甲方指定第三方付款的,如第三方拒付、少付、延期付款的,甲方仍有付款義務(wù)并承擔(dān)違約責(zé)任。
十一、對于甲方委托乙方代付海關(guān)關(guān)稅、海關(guān)監(jiān)管手續(xù)費、代征增值稅的業(yè)務(wù),甲方應(yīng)在乙方指定的期限內(nèi)將該稅費付至乙方指定的帳戶,最后據(jù)實結(jié)算,多退少補。其他費用如報關(guān)滯報金、船公司、航空公司及貨代調(diào)單費等按實際發(fā)生額收取,甲、乙雙方另行結(jié)算。
十二、在甲方未按照合同約定支付乙方費用時,乙方有權(quán)滯留相應(yīng)的運輸單據(jù)或貨物,由此產(chǎn)生的所有損失和責(zé)任由甲方承擔(dān)。
十三、由于海關(guān)、衛(wèi)生檢疫、動植檢部門的審核、查驗等原因造成乙方報關(guān)、報檢、報驗等延誤的,所產(chǎn)生的疏港費、集裝箱超期使用費及其他額外費用均由甲方承擔(dān),與乙方無關(guān)。
十四、由于海關(guān)的原因致使貨物被扣押或者報關(guān)滯后的,乙方應(yīng)積極協(xié)助甲方同海關(guān)進行交涉,由此產(chǎn)生的損失和費用由甲方承擔(dān)。
十五、如因甲乙雙方的過失致使合同不能履行,給雙方造成了實際損失,應(yīng)根據(jù)實際情況,由雙方分別承擔(dān)各自的責(zé)任。
十六、由于地震、臺風(fēng)、水災(zāi)、戰(zhàn)爭、政府政策的改變以及其他不能預(yù)見并且對其發(fā)生和后果不能防止或者避免的不可抗力事故,致使貨物被扣、不能報關(guān)或者報關(guān)滯后,遇有上述不可抗力事故的一方應(yīng)立即將事故情況通知對方,并應(yīng)在日內(nèi),提供事故詳情及合同不能履行的有效證明文件。按照事故對履行合同影響的程度,由雙方協(xié)商決定是否解除合同,或者部分免除履行合同的責(zé)任,或者延期履行合同。
十七、本合同項下發(fā)生的任何糾紛或者爭議,雙方首先就友好協(xié)商解決。協(xié)商不成的,提交上海仲裁委員會根據(jù)該會的仲裁規(guī)則進行仲裁。仲裁裁決是終局的,對雙方都有約束力。
十八、本合同的訂立、效力、解釋、履行、爭議的解決均適用中華人民共和國法律。
十九、本合同經(jīng)甲.乙雙方簽字蓋章之日起生效,合同有效期為一年。本合同期滿之日前,甲、乙雙方如無異議,則自動延長一年。任何一方均可在期滿前提出終止合同,但應(yīng)以書面方式通知另一方。
二十、經(jīng)甲、乙雙方協(xié)商一致,可對本合同進行修改和補充,修改及補充的內(nèi)容經(jīng)雙方簽字蓋章后作為本合同的組成部分。
二十一、本合同一式兩份,甲、乙雙方各執(zhí)一份,兩份具有同等法律效力。
甲方:_________(蓋章)乙方:_________(蓋章)
代表:_________(簽字)代表:_________(簽字)
_____年____月____日_________年____月____日
附件:
一、報價及結(jié)算單;
二、雙方的營業(yè)執(zhí)照復(fù)印件;
三、受托方(乙方)的海關(guān)、檢驗檢疫注冊證書復(fù)印件
詢盤、發(fā)盤、還盤;
貿(mào)易許可證;
索賠、理賠;
CIF,CFR,CPT等等。
貿(mào)易是經(jīng)濟全球化環(huán)境下最常見的經(jīng)濟現(xiàn)象,幾乎沒有一個國家的經(jīng)濟是封閉式的。中國每年的貿(mào)易額都在持續(xù)增長。中國最主要的出口產(chǎn)品為紡織品、茶葉、農(nóng)副產(chǎn)品等。主要進口產(chǎn)品為糧食、高附加值工業(yè)品和一些高新技術(shù)產(chǎn)品。
Cash With Order, the cost of an item must accompany the order.
C.O.D.
Cash On Delivery, the cost of an item will be paid when the item is delivered.
Goods and materials that a company has available for immediate1 sale and delivery.
The quantity of goods and materials on hand (in stock). Also, a detailed3,
itemized list, report, or record of products in a company’s possession, produced
from a survey of all goods and materials in stock.
A reserve supply or an accumulation of unfilled orders.
A document giving details and instructions relating to a shipment of goods.
The date that an order actually starts moving toward a destination.
An officially stated price for goods.
A basic published or advertised price.
A reduction from the full or standard amount of a list price.
Act or instance of shipping goods, or a quantity of goods that are shipped together.
A document issued by a carrier to a shipper, listing and acknowledging
receipt of goods for transport and specifying6 terms of delivery.
A detailed list of goods shipped or services rendered, with an account of all
costs; an itemized bill.
A written acknowledgment that a specified8 article, sum of money, or shipment of merchandise has been received.
Method of payment most commonly used for imports. The exporter is assured payment when they ship the goods, and the importer is assured that the goods have been dispatched according to their instructions.
Documents that an exporter receives from the shipping company.The following terms are often used for price quotes in foreign trade:
Free On Board - price includes all costs of goods on a ship or aircraft whose
destination is stated in the contract.
Price includes Cost, Insurance, Freight to a named port of destination in the
Price includes cost of goods, Carriage (freight), and Insurance Paid by
container to a named destination in the buyer’s country.
貿(mào)易是指國家之間或地區(qū)之間進行的貨物交易。一筆貿(mào)易的完成需要經(jīng)歷許多步驟。其中貿(mào)易洽談就包括詢盤、發(fā)盤、還盤、接受等過程。洽談成功后貨物的發(fā)送、貸款的支付也是一個復(fù)雜煩瑣的過程。對貿(mào)易術(shù)語的準確掌握有助于貿(mào)易的順利完成。
詢盤、發(fā)盤、還盤;
貿(mào)易許可證;
索賠、理賠;
CIF,CFR,CPT等等。
貿(mào)易是經(jīng)濟全球化環(huán)境下最常見的經(jīng)濟現(xiàn)象,幾乎沒有一個國家的經(jīng)濟是封閉式的。中國每年的貿(mào)易額都在持續(xù)增長。中國最主要的出口產(chǎn)品為紡織品、茶葉、農(nóng)副產(chǎn)品等。主要進口產(chǎn)品為糧食、高附加值工業(yè)品和一些高新技術(shù)產(chǎn)品。
貿(mào)易合同關(guān)系是平等者之間的關(guān)系,與行政關(guān)系不同,任何一方都不允許凌駕于對方之上,不得把自己的意志強加給對方。只有在法律地位平等的基礎(chǔ)上,雙方當(dāng)事人才有條件,相互磋商自愿達成協(xié)議。所以說,雙方當(dāng)事人法律地位平等是建立貿(mào)易合同關(guān)系的基礎(chǔ)。
SALES CONTRACT ( ORIGINAL )
Contract No. Date: Signed at:
Sellers:
Address:
Tel: Fax: E-mail:
Buyers:
Address:
Tel: Fax: E-mail:
約首: This Sales Contract is made by a nd between the Sellers a nd the Buyers whereby the Sellers agree to sell a nd the Buyers agree to buy the under—montioned goods according to the terms a nd conditions stipulated below:
麥頭: Shipping Mark
To be designated by the Sellers / At the Sellers’ option.
保險條款: Insurance
在FOB, CFR 合同下,保險條款可訂為:
Insurance to be covered by the Buyer.
在CIF 合同下,保險條款可訂為:
Insurance to be covered by the Sellers for 110% of the invoice value against W.P.A / All Risks / War Risk including shortage in weight as per a nd subject to the Ocean Marine Carge Clauses of the People’s Insurance Company of China dated Jan. 1, 1981. If other coverage o r an additional insurance is required, the Buyers must have the consent of the Sellers before shipment, a nd the additional premium is to be borne by the Buyers.
裝運條款: Shippment
Time of Shipment: during Feb./Mar. 20xx in two equal monthly lots
Port of loading / shipment :
Port of destination :London. Transhipment at HongKong allowed.
The carrying vessel shall be provided by the sellers. Partialshipment a nd transshipment are allowed. After loading is completed, the seller shall notify the buyers by cable of the contract number, name of commodity, name of the carring vessel a nd date of shipment.
付款條件: Terms of Payment
The Buyers shall open with a acceptable to the Sellers an Irrevocable Sight Letter of Credit to reach the Sellers 30 days before the month of shipment, valid for negotiation in China until the 15th day after the month of shipment. ( Export )
By Irrevocable Letter of Credit for 90% the total invoice value of the goods tb be shipped, in favour of the Sellers, payable at the issuing bank against the Sellers’ draft at sight accompanied by the shipping documents stipulated in the Credit. The balance of 10% of the proceeds is to be paid only after the goods have been inspected a nd approved at the port of destination. ( Import )
By confirmed, irrevocable Letter of Credit in favor o9f the Sellers payable at sight against Presentation of shipping documents in China , with partial shipments a nd transshipment allowed. The covering Letter of Credit must reach the Sellers 15 days before the contracted month of shipment6 a nd remain valid in the above loading port until the 15th day after shipment , failing which the Sellers reserve the right to cancel the contract without further notice a nd to claim against the Buyers for any loss resulting there from.
To be effeced by documentary draft under D / A terms.
Payment shall be made by documentary draft to be payable under D / P terms.
交貨條件: Delivery Terms
Certificates of Quality, Quantity, Weight a nd Qrigin are required. The Buyers have the right to have the goods re—inspected by the Guangzhou Entry—Exit Inspection a nd Quarantine Bureau of the People’s Republic of China at the prt fo discharge. The relevant Inspection Certigficates may serve as the basis of any claim to be lodged by the Buyers against the Sellers.
檢驗條款: Commodity Inspection
It is mutually agreed that he Certificate of Quality a nd Weight issued by——( eg: China Entry-Exit Inspection a nd Quarantine Bureau ) / surveyor at the port of shipment shall be ( taken as the basis of delivery. ) / part of the documents to be presented for negotiation under the relevant weight of the cargo. The re—inspection fee shall be borne by the Buyer. The claim with the cargo, if any, shall be lodged to the Seller within ——-days after arrival of the cargo at the port of destination.
索賠條款: Discrepancy and Claim
Any claim by the Buyers regarding the cargo shall be supported by survey report issued by a surveyor approved by the Seller a nd lodged within 45 days after the arrival of the cargo at the port of destinaton. The Seller will not consider claims in respect of matters within responsibility of insurance company o r shipping company.
Should the Seller fail to make delivery on time, the buyer shall agree to postpone the delivery on the conditon that the Seller agrees of pay a penalty which shall be deducted by the paying bank at the time of payment. The rate of penalty is charged at 0.5% of the total value of the cargo whose delivery has been delayed for every week, odddays less than a week should be counted as a week. But the total amount of penalty shall not exceed 5% of the total value of the cargo involved in the late delivery. In case the Seller fail ot make delivery 10 weeks later than the time of shipment stipulated on the contract, the Buyer shall havbe the right to cancel the contract a nd the Seller shall still pay the aforesaid penalty to the Buer without delay.
Quality / Quantity Discrepancy a nd Claim:
In case the quality and/or quantity / weight are found the Buyers to be not in conformity with the Contract after arrival of the goods at the port of destination, the Buyers may lodge claim with the Sellers supported by survey report issued by an inspection organizaiton agreed upon by both parties, with the exception, however, of those claims for which the insurance company and/or the shipping company are tobe held responsible. Claim for quality discrepancy should be filed by the Buyers within 30 days after arrival of the goods at the port of destination, while for quantity/weight discrepancy claim should be filed by the Buyers within 15days after arrival of the goods at port of destination. The Sellers shall, within 30 days after receipt of the notification of the claim, aend reply to the Buyers.
索賠期限: Validity of Claim
The Buyers have the rihgt to lodge claims for all losses sustained within 60 days after discharge of the goods at the port of destination.
綜合式不可抗力條款:Force Majure
The Seller shall not be held responsible for late delivery o r non—delivery of the goods due to flood, fire, earthquake, snowstorm, drought, hailstorm,hurricane, o r other events that are beyond the control of the Seller. But the Seller shall notify the Buyer by cabel as soon as possible a nd give the Buyer a certificate by6 registered mail issuedd by the China Council for the Promotion of International Trade o r other competent authorities.
If shipment of the contracted goods is prevented o r delayed in whole o r in part due to Force Majeure, the Sellers shall not be liable for non—shipment o r late shipment of the goods under this Contract. However , the seller shall notify the Buyers by fax o r telex a nd furnish the latter within 15 days by registered airmail with a certificate issued by the competent authorities at the place of occurrence attesting such event o r events.
仲裁條款: Arbitration
規(guī)定在我國仲裁的條款:
All disputes in connection with o r arising from the contract shall be settled amicably through negotiation. In case no settlement can be reached between the two parties, the case shall be submitted to the China intermational Economic a nd Trade Arbitration Commission, Beijing for arbitraiton in accordance with its Rules of Arbitration. The arbitral award is final a nd binding upon both parties. The arbitration fee shall be borne by the losing party unless otherwise awarded by the arbitration court.
規(guī)定在被訴方仲裁的條款:
All disputes in connection with o r arising from the contract shall be settled amicably through negotiation. In case no settlement can be reached betweenthe two parties, the case shall be submitted for arbitration. The location of arbitration shall be in the country of thew domicile of the defendant. If in China, the arbitration shall be conducted by the Cjhinea International Economic a nd Trade Arbitratiton. If in——, the arbitration shall be conducted by——in accordance with its arbitral rules. The arbitral award is final a nd binding upon both parties. The arbitration fee shalll be borne by the losing paryt unless otherwise awarded bythe arbitration court.
規(guī)定在第三國仲裁的條款:
All disputes in connection with o r arising from the contract shall be settled amicably through negotiation. In case no settlement can be reached between the two parties, the case shall be submitted to——for arbitration in accordance with its Rules of Arbitration. The arbitral award is final a nd binding upon both parties. The arbitration fee shall be borne by the losing party unless otherwise awarded bythe arbitration court.
適用法律: Governing Law
This contract shall be governed by the laws of the People’s Republic of China.
定金條款: Earnest money
The Buyer shall pay –% of the total value of the cargo by T/T to the Seller as the earnest money. In the case that the Buyer fulfilled the obligations in the contract, the earnest money shall be deducted by the paying bank at the time of payment. Otherwise the earnest money shall not be returned. In the case that the Seller failed to fulfill any obligation the the contract, the Seller shall pay twice the earnest money to the Buyer.
其他: Others
合同號:_________
_________(售方)為一方,與_________(購方)為另一方,簽定合同如下:
第一條合同對象
依據(jù)_________年_________月_________日雙方簽定的關(guān)于合作的協(xié)議,在售方國國境車上交貨條件下售方售出,購方購入貨物。其數(shù)量、種類、價格及交貨期均按第_________號附件辦理,該附件為本合同不可分割的部分。合同總金額為_________元。
第二條價格
本合同所售出貨物的價格以瑞士法朗計算,此項價格系賣方國國境車上交貨,包括包皮、包裝和標(biāo)記費在內(nèi)。
第三條品質(zhì)
按本合同所售出貨物的品質(zhì)應(yīng)符合中華人民共和國國家標(biāo)準或_________國家標(biāo)準,并符合本合同附件所規(guī)定的技術(shù)條件;憑樣交貨的商品品質(zhì)應(yīng)符合雙方所確認的樣品。
商品質(zhì)量應(yīng)以售方國國家商品檢驗局出具的品質(zhì)證明書證明之。
第四條供貨期
售方應(yīng)在本合同附件規(guī)定的期限內(nèi)發(fā)貨。在征得購方同意的情況下,售方有權(quán)按雙方商妥的數(shù)量和金額提前交貨。
第五條標(biāo)記
每個貨箱均應(yīng)用防水顏料在箱體的三面(上面,前面和左面)用英、俄兩種文字書寫以下標(biāo)記:合同號,收貨人,箱號,毛重,凈重。
第六條支付
本合同所供應(yīng)的貨物之價款,由購方按照中方_________辦法憑下列單據(jù)向售方支付:
1.帳單4份
2.蓋有售方國發(fā)站印章的鐵路運單副本1份
3.明細單3份
4.品質(zhì)證明書1份
第七條保證和索賠
賣方在提供的商品投入使用之后12個月內(nèi)保證商品質(zhì)量,但不超過供貨之日起18個月。
對貨物品質(zhì)的異議應(yīng)在發(fā)現(xiàn)缺陷后3個月內(nèi)提出,如在保證期發(fā)現(xiàn)缺陷,提賠日期不能遲于保證期結(jié)束30天。
如商品在保證期內(nèi)出現(xiàn)缺陷,供貨一方應(yīng)排除缺陷或更換有缺陷的部分并負擔(dān)費用。
第八條發(fā)貨通知
售方應(yīng)在發(fā)貨后10天內(nèi)以電傳向購方通知有關(guān)貨物自生產(chǎn)廠發(fā)運的情況,并注明發(fā)運日期,合同號,發(fā)動機號,件數(shù),毛重和鐵路運單號。
第九條仲裁
由本合同所產(chǎn)生或與本合同有關(guān)的一切糾紛,應(yīng)盡可能通過雙方談判解決。如雙方不能達成協(xié)議,可提交被告國對外貿(mào)易仲裁機關(guān)審理,中方國家對外貿(mào)易仲裁為中國對外貿(mào)易促進委員會,外方為_________。
第十條不可抗力條款
雙方任何一方發(fā)生不可抗力情況(如火災(zāi)、自然災(zāi)害、戰(zhàn)爭、各種軍事行動、封鎖、禁止進出口或不以雙方意志為轉(zhuǎn)移的其它情況),使本合同全部或部分義務(wù)無法履行時,履行本合同義務(wù)的期限可相應(yīng)推遲,在此期間合同義務(wù)仍然有效。
如果不可抗力情況持續(xù)30天以上,其中一方有權(quán)通知另一方免除繼續(xù)履行合同義務(wù),此時任何一方無權(quán)向?qū)Ψ教岢鲅a償可能的損失。
無法履行本合同義務(wù)方應(yīng)將不可抗力情況發(fā)生和結(jié)束及影響合同義務(wù)履行情況立即通知對方。
不可抗力發(fā)生和持續(xù)的時間應(yīng)以售方或購方有關(guān)商會出具的證明書證明。
第十一條其它條件
本合同未盡事宜,雙方均按_________辦理。
本合同一式_________份,以中、_________兩種文字書就,兩種文字具有同等效力。
第十二條雙方法定地址
售方名稱:_________
地址:_________
電報掛號:_________
購方名稱:_________
地址:_________
電報掛號:_________
第十三條運輸?shù)刂?/p>
發(fā)貨人:_________
發(fā)站:_________
收貨人:_________
到站:_________
售方(蓋章):_________購方(蓋章):_________
負責(zé)人(簽字):_________負責(zé)人(簽字):_________
_________年____月____日_________年____月____日
簽訂地點:_________簽訂地點:_________
感謝您閱讀“幼兒教師教育網(wǎng)”的《進出口合同(精華十五篇)》一文,希望能解決您找不到幼師資料時遇到的問題和疑惑,同時,yjs21.com編輯還為您精選準備了進出口合同專題,希望您能喜歡!
相關(guān)推薦
作為我們,我向你推薦一篇必讀的文章——“進出口合同”。當(dāng)我們的社會經(jīng)濟水平飛速發(fā)展,簽署各類合同成為了生活與工作中必不可少的環(huán)節(jié)。合同的簽訂在證明勞動關(guān)系等方面扮演著舉足輕重的角色。歡迎閱讀本文,希望您會對它深感興趣!...
筆者為各位讀者推薦一篇題目為“進出口合同”的文章。合同日益成為我們生活和工作的重要組成部分,隨著法律制度的日益完善,簽訂合同時需注意不得侵害社會公共利益。建議大家將本頁和本站收藏,以便日后閱讀!...
居安思危,思則有備,有備無患。幼兒園教師在平時的學(xué)習(xí)工作中,都會提前準備很多資料。資料是作用于人類社會實踐的一種可供參考的材料。資料可以幫助我們更高效地完成各項工作。只不過,你是否知道有哪些幼師資料種類呢?小編特別從網(wǎng)絡(luò)上整理了2023進出口合同,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。經(jīng)過友好...
欄目小編在搜索結(jié)果中發(fā)現(xiàn)了一篇非常有用的“進出口合同”,我們希望這些信息和數(shù)據(jù)可供參考和使用幫助你學(xué)習(xí)和成長。為了使合作關(guān)系進一步發(fā)展,合同便是維權(quán)的重要方式。簽訂合同后則是有法可依,有據(jù)可尋。...
一份標(biāo)準的合同應(yīng)該具備哪些要素?合同作為我們工作和生活的一部分至關(guān)重要。能夠產(chǎn)生合同當(dāng)事人預(yù)期的法律效力的合同,我們來一起看看我們?yōu)榇蠹艺淼摹斑M出口合同”,可能你會喜歡,歡迎分享!...
最新更新